標題:

空中大學推廣教育中心日譯中(請勿使用線上翻譯,謝謝)

長頸鹿美語分校查詢發問:

請教下列這段話如何翻譯? (尤其是標色的部分,不明白@@) 節度?適度を知れば、無限の苦しみは適度な苦しみになる、というのは、非常に論理的な法英語補習班則です。エゴから無限の苦しみが生まれ、そして無限の苦しみから無量の怒りが生まれてきます。それは「守りたい」と思ってやまない自我が、自分を破壊してしまうプロセスになります。?適度を知る?という法則をしっかり覚えましょう。

最佳解答:

節度?適度を知れば、無限の苦しみは適度な苦しみになる、というのは、非常に論理的な法則です。エゴ から無限の苦しみが生まれ、そして無限の苦しみから無量の怒りが生まれてきます。それは「守りたい」と思ってやまない自我が、自分を破壊してしまうプロセスになります。?適度を知る?という法則をしっかり覚えましょう。 如果認識『節度』『適度』這句話,無止境的苦就是適當的苦了(或就不是什麼苦了),這就是尋常(很平常)的理論法則。 唯我論者,利己主義 者 都是因自己的自私而帶來的無限苦悶,然後從那無限的苦悶中 又產生不斷的怒氣,怨氣。 其實那是 『自我保護,自我保衛』的一種既錯誤又邪惡的自私自利的自我想法,更是把自己的人際關係給搞砸的思考。 所以做人一定要懂得什麼是『適度』的法則!

其他解答:29077F888C89A7E7
arrow
arrow

    林佳琴斯嫡墓鰓佛 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()